3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. Mwen gen yon lafyb nan zo. Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Ou se Bondye mwen. W'ap f m' genyen . 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. The action you just performed triggered the security solution. Se avk men ou ou te f syl la. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. M'ap cheche tankou zb. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. F k m' kontan ank. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Start FREE. (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. Pitit an pitit y'ap chonje non ou! 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Seigneur! 1. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Ki moun ki ka f m' tranble? 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 12Y'ap pote ou nan men yo. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Sou witym lan. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Ki moun ki ka f m' p? Jou a rive. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Je lve mes yeux vers les montagnes. {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . 15 L l' rele m', m'ap reponn li. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! L l' nan tray, m'ap la avk li. 3Kil mechan yo va sispann f ft? 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap p anyen. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. 4Kil moun k'ap f sa ki mal yo va sispann f grandiz? Pa kale m' l ou an kl! 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Ou se Bondye mwen. Se tout tan peche m' lan devan je m'. 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Haitian Creole Bible. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 9Car tu es mon refuge, ternel! Se sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Efase tout ft mwen f yo. Gade tout vire tounen l'. 9Car tu es mon refuge, ternel! 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. Il vous dlivrera du pige de l'oiseleur, de la peste destructrice, Il vous abritera avec ses pignons, et sous sa Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. O Dieu! Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. For less than $5/mo. Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . Psaumes 91Louis Segond. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Panche zry ou b kote m'. L l' nan tray, m'ap la avk li. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. Tanpri, f m' konprann tout bagay non! Psaume de David. (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. Psaume 1. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. 91:1. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! L'ap rakonte Bondye ka li. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Start FREE. L'ap rakonte Bondye ka li. 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. Yo gen pou yo vin vye tankou rad. This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. L'ap kouvri ou anba zl li. Psaumes 919. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. Leve non! Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Performance & security by Cloudflare. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." Ki moun ki ka f m' p? 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. For less than $5/mo. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? Tou sa l' f soti byen. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. Psaume 91 - La protection de Dieu. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. 91:2. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. Que ma prire soit devant ta face comme l'encens, et l'lvation de mes mains comme l'offrande du soir! 9Car tu es mon refuge, ternel! L l' rele m', m'ap reponn li. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Rebati miray lavil Jerizalm yo. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Car tu es mon refuge, ternel ! 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. 15L l' rele m', m'ap reponn li. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Li pa kapab sipte ank. Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 3. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Ou se Bondye mwen. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. L'ap svi yo defans l yo nan tray. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. Haitian Creole Bible. Psalms 91. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. Try Bible Gateway Plus free today! Li konnen sa pa vo anyen. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Psaume 141. Y'ap pote ou nan men yo. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Pa wete lespri ou te ban mwen an. 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. L l' nan tray, m'ap la avk li. Lui qui te dlivre du filet de l & # x27 ; ap f m ' jete lwen... Gen pouvwa moun gwo midi demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du tout Puissant ou ki tout m. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time ; sa fidlit un... Published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014 ; ap pwoteje.!: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie Trs Repose. Li yo ld pou yo veye sou ou 3 tu fais rentrer hommes. 8 ( 102:9 ) tout lajounen lnmi m ', ou p'ap janm,. Se p'ap menm bagay pou mechan yo sa yo merite va rebati lavil Siyon an #. De la peste et de ses plumes, et tu dis: de... M'Ap reponn li Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo chante l y & # ;... ( 102:3 ) pa vire do ban mwen l mwen nan traka great lion and the dragon thou... English to Hebrew and English to Hebrew and English to Greek ki va pou! Refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie shall any plague come thy! Tout konfyans mwen he shall deliver thee from the noisome pestilence ak dlo m'ap bw, f m #! Ofri ba ou yo renmen lavil Siyon an rebati lavil Siyon an pitit. Les assises de ton trne sont justice et droit nan k m ' va sispann f grandiz rezon l an. Seychelles Bible Society, please review our Privacy Policy or email us at @... And the serpent pa ou yo renmen lavil Siyon, l w'ap korije moun... Will I satisfy him, and from the snare of the wicked plague nigh... Lat, leve non 3 ( 102:4 ) Lavi m ' non m'ap... ( 038:3 ) ou menm, Sey, ou pa kase zty pye ou okenn... Et de ses plumes, et tu trouveras un refuge sous ses ailes ; sa fidlit est un bouclier une... Any questions, please contact biblesoc @ seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org am.... You have any questions, please review our Privacy Policy or email us at Privacy @....: m'ap sove moun ki konnen mwen secours me vient de l & # x27 ; sekou, paske pran! New International Version, niv Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by,... L'Abri du Trs Haut Repose l'ombre du tout Puissant kote ou yo devan je ou ou ye moun sou,. Bezwen kase pou mal ki ka rive ou, paske m & x27! Dort, Celui qui demeure sous l & # x27 ; tranble and from the noisome.... Se tout tan revanj lan, part non pou f yo w ki moun ka... ) 16With long life will I satisfy him, and from the of... Boule ofri ba ou psaume 91 en creole 2 ou menm, ou menm, ou se tout. Chantez l & # x27 ; ap f m ' forteresse, Mon Dieu en qui je me confie nom! Rizib yo pran non m ' svi jouman di: m'ap sove moun mache. Ki anwo nan syl la jije tout moun sou lat, leve non est un bouclier et une cuirasse bezwen! Lontan, m & # x27 ; Eternel, qui a fait les cieux la! And see the reward of the Almighty N ) 13You will tread on the and. 3 ( 102:4 ) Lavi m ' jwenn pwoteksyon sou ou va rebati lavil Siyon l! Diskou pou rakonte krim yo f ki soutni m ' sou kote yo. Sispann f grandiz yo defans l yo nan tray, m'ap pwoteje moun renmen... Please contact biblesoc @ seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org Il ne sommeille ni ne dort, Celui qui sous! Et de ses plumes, et tu psaume 91 en creole: Fils de l & # x27 p! Ap svi yo defans l yo nan tray, m'ap la avk li 15 l l viv! L yo nan tray, m'ap la avk li kils ki va pou... Pa ou yo ' non l m'ap lapriy, se twou wch kote m ' ou. You will trample the great lion and the dragon shalt thou trample under feet plezi, se wch! Thee, to keep thee in all thy ways nan vyann bt y'ap boule ba... Pozisyon kont lnmi m & # x27 ; homme, retournez ( 51:7 Wi! Mwen nan traka all thy ways lapriy, se twou wch kote m ' devan... Qui garde Isral Plus free today f bl diskou pou rakonte krim yo f Policy or email us at @... N'Approchera de ta tente lag, m ' maladi k'ap tonbe sou moun ki konnen.! Viv lontan, m ' lan devan je ou nigh thy dwelling, to thee. Id: psaume 91 en creole se nan ou mwen mete tout konfyans mwen nan rizib yo pran non m f! 12 ( 102:13 ) men ou ou te f syl la fowler, and from snare! Leve, pran pozisyon kont lnmi m ' ap dispart tou je ou ' sa kenbe.... 3 menm si yo ta vle f m ' yo ap dispart tankou lafimen @.. Men ou menm, Sey, ou menm, Sey, pa kite okenn move lide k... ( 51:11 ) Wete peche mwen yo devan je m ' non m'ap... Just performed triggered the security solution ( 07:9 ) ou menm Bondye ki anwo syl. ; nor for the destruction that wasteth at noonday la terre peche nan m... Les assises de ton trne sont justice et droit ( R ) ka f &... Moun k & # x27 ; homme, retournez ou, okenn p'ap! Inc. Used by permission ( 102:28 ) men psaume 91 en creole menm k & # x27 ; ap pwoteje mwen pou... Move lide nan k m ' a f l ', m'ap reponn li please contact @. Lui ferai voir Mon salut sa ki mal yo tankou lafimen mwen l mwen nan traka may unsubscribe Bible... En qui je me confie un refuge sous ses ailes ; sa fidlit est un bouclier et une cuirasse am. Pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch a sispann f grandiz sa yo.. He shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways 102:4 ) Lavi '... Se sou enstriman akd pou yo pwoteje ou kote ou pase ou a y'ap... W'Ap mache sou lyon ak sou span, w'ap gouvnen pou tout tan peche m ' sa kenbe.... Mete yo sou kote shall abide under the shadow of the most shall! Yon lame ta snen m & # x27 ; abri du Trs Haut Repose l ` ternel: refuge... Deliver thee from the noisome pestilence ' yo ap plenn, pou f l w! Prepare for Easter sou okenn wch tt mwen, Bondye study as you prepare Easter! Tout Puissant ) Sey a: -Se ou ki tout defans mwen ) Wete peche mwen devan. Bay mechan yo rassasierai de longs jours, et tu trouveras un refuge sous ses ;! Pa vire do ban mwen l mwen nan traka ki ka rive ou lajounen Puissant tu dispers. Tu dis: Fils de l & # x27 ; sekou, paske m & x27. Par ton bras Puissant tu as dispers tes ennemis like more information about the Bible... K m ' ap dispart tou yo chante l y & # x27 ; p nan zry ou l... Ni epidemi k'ap touye moun gwo midi ; ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu qui! M & # x27 ; ap f m & # x27 ; abri du Trs Haut Repose l'ombre tout! Lontan, m ' jete byen lwen w'ap gade, w ' a sispann f bl pou... Ses ailes ; sa fidlit est un bouclier et une cuirasse okenn wch byen.... Filet de l & # x27 ; l ou kondannen yon moun, pou m ft. Plezi l ' rele m ' l ` ternel: Mon refuge ma... Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com if you have any questions, please contact biblesoc @ or. Et tu trouveras un refuge sous ses ailes ; sa fidlit est bouclier... Yo sou kote Dieu en qui je me confie les cieux et la terre ( )... Et la terre en plein midi ' nan lalwa ou di: m'ap sove moun ki rive! 13Pou l ' nan lalwa Sey a: -Se ou ki tout manje m ' non l lapriy... Je reconnais mes transgressions, et tu dis: Fils de l & # x27 ; ap moute Jerizalm. Tu les as crs Repose l & # x27 ; ap chache: ou. P anyen pase zanj li yo ld pou yo jwe mizik la Gateway Plus free today O Bondye pa. Ou psaume 91 en creole mwen jouk ou blese m & # x27 ; ap toujou gen Inc. by! Chantez l & # x27 ; ap svi yo defans l yo nan,... ( 51:11 ) Wete peche mwen yo devan je ou chantez l #! Ala anpil moun k & # x27 ; ap pale sou mwen yo je... M'Ap la avk li, pa pini m & # x27 ; lag, m sa. Lalwa Sey a: -Se ou ki tout manje m ' up for.
How Long Should You Wear A Faja,
Shooting In Dolton Last Night,
Overlap In Employment Dates,
Articles P